1
00:00:01,080 --> 00:00:02,480
<i>( Horn honking )</i>

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,200
<i> I'm Alex Mack.</i>

3
00:00:04,200 --> 00:00:05,960
<i> I was just an average kid</i>

4
00:00:05,960 --> 00:00:07,680
<i> until an accident
changed my life.</i>

5
00:00:07,680 --> 00:00:09,840
<i> And since then...</i>

6
00:00:09,840 --> 00:00:12,680
<i> Nothing's been the same.</i>

7
00:00:12,680 --> 00:00:14,160
<i>( Zapping )</i>

8
00:00:36,080 --> 00:00:38,560
<i> My best friend Ray
thinks it's cool.</i>

9
00:00:40,240 --> 00:00:43,640
<i> My sister Annie
thinks I'm a science project.</i>

10
00:00:44,680 --> 00:00:47,200
<i> I can't let anyone else know.</i>

11
00:00:47,200 --> 00:00:48,840
<i> Not even my parents.</i>

12
00:00:50,520 --> 00:00:53,040
<i> I know the Chemical Plant
wants to find me</i>

13
00:00:53,040 --> 00:00:55,160
<i> and turn me into
some experiment.</i>

14
00:00:55,160 --> 00:00:56,880
<i> But you know something?</i>

15
00:00:56,880 --> 00:00:59,560
<i> I guess
I'm not so average anymore.</i>

16
00:01:00,520 --> 00:01:01,880
Miss French hates me.

17
00:01:01,880 --> 00:01:03,240
Why do you say that?

18
00:01:03,240 --> 00:01:04,480
She just suggested

19
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
that I join
yearbook staff

20
00:01:06,200 --> 00:01:08,040
for extra credit
in English.

21
00:01:08,040 --> 00:01:09,840
So, what's wrong with that?

22
00:01:09,840 --> 00:01:11,400
The fact that she said

23
00:01:11,400 --> 00:01:12,680
that I needed

24
00:01:12,680 --> 00:01:14,840
the extra credit desperately.

25
00:01:14,840 --> 00:01:16,040
I'm nailing English

26
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
but my math grades are so low

27
00:01:17,840 --> 00:01:19,080
my dad's calling in

28
00:01:19,080 --> 00:01:20,160
"special forces."

29
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
I've pulled
straight bs.

30
00:01:21,680 --> 00:01:24,280
Extra credit would
bring those grades up

31
00:01:24,280 --> 00:01:25,880
so I better be careful.

32
00:01:25,880 --> 00:01:27,360
Careful of what?

33
00:01:27,360 --> 00:01:29,680
I don't want to
raise expectations.

34
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
Bs show you do your work,
but also have a life.

35
00:01:32,880 --> 00:01:34,640
Well, I don't
have a choice.

36
00:01:34,640 --> 00:01:36,760
If my grades stay
the way they are

37
00:01:36,760 --> 00:01:38,480
I run the risk
of my parents

38
00:01:38,480 --> 00:01:41,280
taking out Annie's eighth-
grade report card

39
00:01:41,280 --> 00:01:42,960
and comparing them
to mine.

40
00:01:42,960 --> 00:01:45,720
Louis, want to join
yearbook staff with me?

41
00:01:45,720 --> 00:01:47,680
No, my dad got me
a math tutor

42
00:01:47,680 --> 00:01:49,160
and I'm starting today.

43
00:01:49,160 --> 00:01:50,520
Probably some dweeb.

44
00:01:50,520 --> 00:01:53,440
How can I learn from someone
I don't respect?

45
00:01:53,440 --> 00:01:55,240
Sorry, did someone
take away

46
00:01:55,240 --> 00:01:57,120
<i> your dweeb
membership card?</i>

47
00:01:57,120 --> 00:01:58,280
<i>( Laughing )</i>

48
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
See you.

49
00:02:00,280 --> 00:02:02,560
<i>Woman:
The only position still open</i>

50
00:02:02,560 --> 00:02:04,040
is photographer.

51
00:02:04,040 --> 00:02:06,000
Do you have a camera?

52
00:02:06,000 --> 00:02:07,160
I can get one.

53
00:02:07,160 --> 00:02:09,600
And you have experience
taking photos?

54
00:02:09,600 --> 00:02:12,840
Um, no, but you don't have
to be a genius, do you?

55
00:02:12,840 --> 00:02:15,760
It wouldn't hurt to
get a little practice in.

56
00:02:15,760 --> 00:02:17,720
The editor's not
here right now

57
00:02:17,720 --> 00:02:20,200
but I'll let him know
you're available.

58
00:02:20,200 --> 00:02:22,160
Come back tomorrow
after school

59
00:02:22,160 --> 00:02:23,960
when I post
the assignments.

60
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
Who's the editor?

61
00:02:25,800 --> 00:02:28,440
Scott Greene.
Do you know him?

62
00:02:28,440 --> 00:02:29,720
Scott?

63
00:02:29,720 --> 00:02:32,840
Yeah... you know,
a little.

64
00:02:37,200 --> 00:02:39,320
<i>( Doorbell
chimes )</i>

65
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Sorry, Louis, um...

66
00:02:50,960 --> 00:02:52,640
Alex still
isn't home yet.

67
00:02:52,640 --> 00:02:55,200
<i>I know that.
I'm here to see you.</i>

68
00:02:55,200 --> 00:02:56,360
What do you mean?

69
00:02:56,360 --> 00:02:57,560
What do you think?

70
00:02:57,560 --> 00:02:58,960
You're my math tutor.

71
00:02:58,960 --> 00:03:00,680
I just found out myself.

72
00:03:00,680 --> 00:03:03,640
Pretty humiliating,
but I'll get over it.

73
00:03:03,640 --> 00:03:07,360
No... there must be
some mistake.

74
00:03:07,360 --> 00:03:09,640
Louis Driscoll
doesn't make mistakes.

75
00:03:09,640 --> 00:03:11,760
I've got to do
this tutoring thing

76
00:03:11,760 --> 00:03:13,840
or my dad won't
speak to me again.

77
00:03:13,840 --> 00:03:16,000
Not that that
would be so terrible.

78
00:03:16,000 --> 00:03:17,560
Hi, kids.

79
00:03:17,560 --> 00:03:19,760
Mr. Mack, didn't you speak
with my dad

80
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
about Annie tutoring me?

81
00:03:21,280 --> 00:03:23,840
Oh, my gosh, it totally
slipped my mind.

82
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
Annie, I'm sorry.

83
00:03:25,360 --> 00:03:28,400
I told Big Lou you might
be able to give Lou two

84
00:03:28,400 --> 00:03:29,920
some help with Algebra.

85
00:03:29,920 --> 00:03:34,400
Dad, you never told me anything
about it, and I'm really busy.

86
00:03:34,400 --> 00:03:36,800
You're lucky
that I was even home.

87
00:03:36,800 --> 00:03:39,960
Let's just call
the whole thing off.

88
00:03:39,960 --> 00:03:42,680
Just a second, Louis.

89
00:03:44,560 --> 00:03:47,280
Could you please do me
this one favor?

90
00:03:47,280 --> 00:03:49,800
It'll only be
a few sessions.

91
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
There's a new computer
in it for you at wholesale.

92
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
When?

93
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
Sometime next week.

94
00:03:56,200 --> 00:03:59,840
Louis, hey, let's go
work in the kitchen.

95
00:04:01,240 --> 00:04:02,720
Have fun, you two.

96
00:04:02,720 --> 00:04:03,960
Yeah.

97
00:04:05,720 --> 00:04:07,240
Right.

98
00:04:08,480 --> 00:04:10,040
How do I compose
a shot?

99
00:04:10,040 --> 00:04:13,000
If it looks cool to you
through the camera

100
00:04:13,000 --> 00:04:15,160
the picture
probably will too.

101
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
Say you want to take
a picture of me.

102
00:04:17,720 --> 00:04:19,840
You could stand
in front of me

103
00:04:19,840 --> 00:04:21,360
and just shoot it

104
00:04:21,360 --> 00:04:23,320
or you could try
something different.

105
00:04:23,320 --> 00:04:25,960
Go back a couple feet,
by that tree.

106
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
Over here?

107
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
Left or right?

108
00:04:31,440 --> 00:04:33,640
To the left of it.

109
00:04:47,080 --> 00:04:48,200
Cool.

110
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
<i>Louis:
Algebra's like most of the stuff</i>

111
00:04:50,800 --> 00:04:52,000
you learn in school.

112
00:04:52,000 --> 00:04:53,240
Once you leave school

113
00:04:53,240 --> 00:04:54,840
you'll never
use it again.

114
00:04:54,840 --> 00:04:56,080
That's not true.

115
00:04:56,080 --> 00:04:58,240
Algebra is about
solving equations

116
00:04:58,240 --> 00:05:00,880
like the ones you'll
need to solve for bio

117
00:05:00,880 --> 00:05:02,640
and chemistry
and geometry--

118
00:05:02,640 --> 00:05:04,360
the classes
you need to pass

119
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
to get through
high school.

120
00:05:06,000 --> 00:05:08,280
Which is looking
doubtful right now.

121
00:05:08,280 --> 00:05:09,720
Just relax, Louis.

122
00:05:09,720 --> 00:05:11,480
Look, it'll
make sense

123
00:05:11,480 --> 00:05:13,560
once you follow
it through.

124
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
Let's try it again.

125
00:05:17,560 --> 00:05:23,440
So, XZ plus YZ equals what?

126
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
Right! That's
the distributive law.

127
00:05:28,280 --> 00:05:30,680
It took me 20 minutes
to get that.

128
00:05:30,680 --> 00:05:34,080
So? It's a start.

129
00:05:34,080 --> 00:05:37,480
So this means:
"X" plus "Y"

130
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
times "Z."

131
00:05:41,080 --> 00:05:42,800
Exactly.

132
00:05:42,800 --> 00:05:44,720
I think that's
a good place

133
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
to stop for the day.

134
00:05:46,160 --> 00:05:48,920
Algebra isn't so horrible
after all, is it?

135
00:05:48,920 --> 00:05:50,800
No way.

136
00:05:50,800 --> 00:05:51,880
So, um...

137
00:05:54,080 --> 00:05:55,840
When can we
do this again?

138
00:06:15,640 --> 00:06:17,760
Um, excuse me.

139
00:06:17,760 --> 00:06:20,120
Who puts these
assignments together?

140
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
Miss French.

141
00:06:21,520 --> 00:06:22,760
Is she here?

142
00:06:22,760 --> 00:06:25,200
Nope, gone
for the day.

143
00:06:56,040 --> 00:06:57,680
Hey, Scott.

144
00:06:57,680 --> 00:06:59,240
Hey, Alex.

145
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
Looks like French

146
00:07:00,400 --> 00:07:02,160
paired us up
on sports stuff.

147
00:07:02,160 --> 00:07:03,200
Yeah.

148
00:07:03,200 --> 00:07:04,400
Looks that way.

149
00:07:04,400 --> 00:07:05,920
I'm going
to do the copy.

150
00:07:05,920 --> 00:07:07,920
I need the team photos
from you.

151
00:07:07,920 --> 00:07:10,200
Some candid stuff,
some action shots.

152
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
You can get them
this afternoon.

153
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
I'll be there, too.

154
00:07:13,760 --> 00:07:17,000
Okay, um, anything
you want in particular?

155
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
No, you've seen
the yearbook.

156
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
It's pretty simple.

157
00:07:20,640 --> 00:07:23,520
You just, you know,
keep it like that.

158
00:07:23,520 --> 00:07:26,240
Okay, so I'll see you
at practice later.

159
00:07:26,240 --> 00:07:27,680
Yeah, see you later.

160
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Bye.

161
00:07:34,720 --> 00:07:35,640
<i>( Shutter clicks )</i>

162
00:07:37,200 --> 00:07:40,680
Okay, um, why don't you act
like you're dribbling?

163
00:07:44,720 --> 00:07:45,600
<i>( Shutter clicks )</i>

164
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
Okay, um...

165
00:07:49,560 --> 00:07:52,000
Pretend you're shooting
a jump shot.

166
00:07:55,720 --> 00:07:57,080
<i>( Shutter clicks )</i>

167
00:08:00,040 --> 00:08:01,440
Good job, Alex.

168
00:08:01,440 --> 00:08:03,040
Thanks.

169
00:08:06,440 --> 00:08:07,840
This is really boring.

170
00:08:07,840 --> 00:08:10,520
Um, why don't you guys
just play for real?

171
00:08:10,520 --> 00:08:12,400
I'll find something
to shoot.

172
00:08:12,400 --> 00:08:13,720
Yeah!
All right!

173
00:08:50,280 --> 00:08:52,080
Ray, can I talk
to you?

174
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
Man to man?

175
00:08:53,280 --> 00:08:56,800
I believe
we both qualify.

176
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
I think I'm in love.

177
00:08:58,520 --> 00:08:59,800
What?!

178
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
With who?

179
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
That's not important
right now.

180
00:09:03,200 --> 00:09:05,120
Come on, man,
give me a hint.

181
00:09:05,120 --> 00:09:06,600
Anybody I know?

182
00:09:06,600 --> 00:09:07,680
Actually, yeah.

183
00:09:07,680 --> 00:09:09,800
I know who it is,
it's Robyn.

184
00:09:09,800 --> 00:09:12,560
You both got the
red hair thing going.

185
00:09:12,560 --> 00:09:13,480
No.

186
00:09:13,480 --> 00:09:16,040
It's not Robyn.

187
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
It's an older woman.

188
00:09:17,880 --> 00:09:19,720
An older woman?
How old?

189
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
She's just, like,
I don't know, 16 or 17.

190
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
<i>( Laughs )</i>

191
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
Louis, let me give you
a little advice.

192
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
Why waste your youth
on an older woman?

193
00:09:28,720 --> 00:09:30,840
When you're 18,
she'll be 21

194
00:09:30,840 --> 00:09:33,240
and when you're 59,
she'll be 62!

195
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
<i>( Groans
with disgust )</i>

196
00:09:34,960 --> 00:09:37,160
Age is insignificant.

197
00:09:37,160 --> 00:09:38,640
She's awesome.

198
00:09:38,640 --> 00:09:40,120
Man, snap out of it.

199
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
Come on, tell me who it is.

200
00:09:42,120 --> 00:09:43,280
You ready?

201
00:09:43,280 --> 00:09:44,400
Yeah.

202
00:09:44,400 --> 00:09:45,880
Don't go nuts.

203
00:09:45,880 --> 00:09:47,040
Okay.

204
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
Annie Mack.

205
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
<i>( Screaming )</i>

206
00:09:49,560 --> 00:09:52,120
No, no, please
tell me you're kidding

207
00:09:52,120 --> 00:09:53,400
I beg of you, man!

208
00:09:53,400 --> 00:09:54,920
Nobody likes
Annie Mack.

209
00:09:54,920 --> 00:09:57,280
What do you mean?
She's got a boyfriend

210
00:09:57,280 --> 00:09:58,760
I've got to get rid of.

211
00:09:58,760 --> 00:10:00,840
Louis, listen to me.

212
00:10:00,840 --> 00:10:03,920
Stay away from her,
she's evil.

213
00:10:03,920 --> 00:10:06,200
I don't care
what you say, Raymond.

214
00:10:06,200 --> 00:10:08,560
The heart doesn't know
from logic.

215
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
I can't
believe it.

216
00:10:10,160 --> 00:10:11,720
Annie Mack.

217
00:10:11,720 --> 00:10:14,560
Robbing the cradle.

218
00:10:15,920 --> 00:10:18,000
<i>( Alex laughing )</i>

219
00:10:18,000 --> 00:10:19,640
Oh, my God!

220
00:10:19,640 --> 00:10:21,440
Well, here you are, Scott.

221
00:10:21,440 --> 00:10:24,960
I told Miss French that
we wanted to work together

222
00:10:24,960 --> 00:10:28,080
<i>but she must have put
her name up by mistake.</i>

223
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Accidents
happen.

224
00:10:29,560 --> 00:10:31,000
Well, if you're done

225
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
maybe we could
go to the diner?

226
00:10:33,200 --> 00:10:36,320
I'd like to, but we better
develop these tonight.

227
00:10:36,320 --> 00:10:37,480
We?

228
00:10:37,480 --> 00:10:39,960
Yeah, I promised Alex
I'd show her how.

229
00:10:39,960 --> 00:10:41,160
In the darkroom?

230
00:10:41,160 --> 00:10:43,440
Yeah, that's
where it's done.

231
00:10:43,440 --> 00:10:44,960
Do you want
to come?

232
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
Is there room?

233
00:10:46,320 --> 00:10:48,240
I'm sure we could
squeeze in.

234
00:10:48,240 --> 00:10:50,600
I don't think so.

235
00:10:53,600 --> 00:10:55,040
It was fun watching you.

236
00:10:55,040 --> 00:10:57,960
You looked like you had
a great time out there.

237
00:10:57,960 --> 00:10:59,080
I did.

238
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
I mean, once I started snapping

239
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
I wasn't even
thinking anymore.

240
00:11:03,040 --> 00:11:05,000
I was just kind
of feeling it.

241
00:11:05,000 --> 00:11:07,360
It was really exciting.

242
00:11:07,360 --> 00:11:09,160
Listen, um,
do you maybe

243
00:11:09,160 --> 00:11:11,760
want to do something
after school?

244
00:11:11,760 --> 00:11:14,400
Say, uh... two days
from tomorrow?

245
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
Do something?

246
00:11:17,800 --> 00:11:21,160
You mean...
like go out?

247
00:11:21,160 --> 00:11:22,800
Yeah, like maybe

248
00:11:22,800 --> 00:11:25,280
to a movie
or something.

249
00:11:25,280 --> 00:11:26,720
Okay, sure.

250
00:11:26,720 --> 00:11:29,600
Yeah?
That'd be great.

251
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
Hey, look, here comes
the first one.

252
00:11:45,880 --> 00:11:48,160
Alex:
So, what do you think?

253
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
They're really,
um, unusual.

254
00:11:50,240 --> 00:11:53,160
Do you have any
that are more standard?

255
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Standard?

256
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
You mean
like the team photo?

257
00:11:56,160 --> 00:11:58,240
Yeah, the team photo's
great.

258
00:11:59,240 --> 00:12:00,480
Any others?

259
00:12:00,480 --> 00:12:02,640
Nope, you've got
all of them.

260
00:12:02,640 --> 00:12:04,920
So, do you
really like them?

261
00:12:04,920 --> 00:12:06,080
Yeah, a lot.

262
00:12:06,080 --> 00:12:08,640
It's just going to
take me a little while

263
00:12:08,640 --> 00:12:11,560
to go through them
and pick out the best ones.

264
00:12:11,560 --> 00:12:14,560
Are you sure? 'Cause you
can tell me if you don't.

265
00:12:14,560 --> 00:12:16,560
Oh, no, no.
Great job, really.

266
00:12:18,720 --> 00:12:21,040
Do you think that, uh,
I could borrow

267
00:12:21,040 --> 00:12:22,640
your camera overnight?

268
00:12:22,640 --> 00:12:25,960
I just have to get
a couple more shots.

269
00:12:25,960 --> 00:12:28,320
Well, it's Ray's,
but I guess so.

270
00:12:28,320 --> 00:12:31,680
So, um, I'll probably
see you tomorrow.

271
00:12:31,680 --> 00:12:33,360
Oh, yeah. Yeah, see you.

272
00:12:33,360 --> 00:12:35,080
<i>( Chuckles weakly )</i>

273
00:12:43,880 --> 00:12:45,760
Alex, I saw the photos
you did

274
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
for the yearbook.

275
00:12:46,880 --> 00:12:48,640
I was extremely impressed.

276
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Really?

277
00:12:49,640 --> 00:12:50,680
She's right, Alex

278
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
they're amazing.

279
00:12:51,680 --> 00:12:53,080
You show real talent.

280
00:12:53,080 --> 00:12:55,560
I can't wait to see
which Scott picks.

281
00:12:55,560 --> 00:12:58,280
I left copies of them
in my office for you

282
00:12:58,280 --> 00:13:00,280
if you want to
take them home.

283
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
Great.

284
00:13:01,280 --> 00:13:03,360
Thanks a lot, you guys.

285
00:13:05,680 --> 00:13:09,120
<i> Annie: Tell me how many
liters of water must be added</i>

286
00:13:09,120 --> 00:13:13,040
<i> to two liters of 30% solution
of acid</i>

287
00:13:13,040 --> 00:13:15,120
<i> to obtain a 20% solution?</i>

288
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Louis?

289
00:13:16,120 --> 00:13:17,480
Oh, I'm sorry, Annie.

290
00:13:17,480 --> 00:13:19,560
Uh, what was
the question, again?

291
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
Louis, don't you think
being here

292
00:13:21,680 --> 00:13:23,800
and not concentrating
on the work

293
00:13:23,800 --> 00:13:25,520
is a complete
waste of time

294
00:13:25,520 --> 00:13:26,760
for you and for me?

295
00:13:26,760 --> 00:13:27,880
No, Annie.

296
00:13:27,880 --> 00:13:31,360
You see... I have
a slight problem.

297
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
Mm.

298
00:13:32,360 --> 00:13:34,440
Well, that's why you're here...

299
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
Right?

300
00:13:35,440 --> 00:13:37,560
Exactly.

301
00:13:37,560 --> 00:13:39,880
I think I'm in love with you.

302
00:13:41,360 --> 00:13:42,960
Excuse me?

303
00:13:42,960 --> 00:13:45,520
I know you're probably
a little shocked.

304
00:13:45,520 --> 00:13:47,600
Nobody's more shocked than I am.

305
00:13:47,600 --> 00:13:50,760
Alex told me all about
your little practical jokes.

306
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
It's no joke, Annie.

307
00:13:52,080 --> 00:13:55,560
I'm not sure exactly
how it happened, but I know

308
00:13:55,560 --> 00:13:57,520
that you're the one for me.

309
00:13:57,520 --> 00:13:58,520
I know it.

310
00:13:58,520 --> 00:14:00,520
Louis, don't be ridiculous.

311
00:14:00,520 --> 00:14:02,320
I'm way too old for you.

312
00:14:02,320 --> 00:14:04,480
Don't try to understand
right away.

313
00:14:04,480 --> 00:14:06,360
I'll be back tomorrow.

314
00:14:06,360 --> 00:14:09,560
We'll have a lot
to talk about then.

315
00:14:11,400 --> 00:14:13,160
Louis!

316
00:14:13,160 --> 00:14:16,160
Mrs. Mack:
Alex! These are just wonderful.

317
00:14:16,160 --> 00:14:18,440
Honey, congratulations!

318
00:14:18,440 --> 00:14:20,120
Oh! They're so creative.

319
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Thanks.

320
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
Ah! Oh, nice.

321
00:14:22,600 --> 00:14:25,120
So long,
everybody.

322
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Bye.

323
00:14:26,120 --> 00:14:27,280
Bye, Louis.

324
00:14:27,280 --> 00:14:28,640
So, Mom,
any chance of me

325
00:14:28,640 --> 00:14:29,840
getting my own camera

326
00:14:29,840 --> 00:14:31,800
so I can stop
borrowing Ray's?

327
00:14:31,800 --> 00:14:34,120
Well... I don't
see why not.

328
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
We could kind
of make it

329
00:14:35,560 --> 00:14:37,880
an advance birthday
present... George?

330
00:14:37,880 --> 00:14:40,160
Aren't report cards
coming up soon?

331
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
We'll see then.

332
00:14:41,160 --> 00:14:42,480
Oh, look at Ray.

333
00:14:42,480 --> 00:14:44,400
Something wrong, Annie?

334
00:14:46,400 --> 00:14:48,240
Yeah,
something's wrong.

335
00:14:48,240 --> 00:14:52,040
Someone just declared
their undying love for me.

336
00:14:52,040 --> 00:14:53,680
Oh! Bryce!

337
00:14:53,680 --> 00:14:55,680
Oh, he is so sweet, oh.

338
00:14:55,680 --> 00:14:57,400
No, not Bryce.

339
00:14:57,400 --> 00:14:59,480
Louis Driscoll.

340
00:15:01,720 --> 00:15:03,560
<i>( Both cracking up )</i>

341
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
Yeah, it's very funny.

342
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Yeah. Thanks.

343
00:15:05,960 --> 00:15:07,120
<i>( Laughing aloud )</i>

344
00:15:07,120 --> 00:15:09,120
<i>( Doorbell rings )</i>

345
00:15:09,120 --> 00:15:11,200
<i>( Laughter continues )</i>

346
00:15:13,880 --> 00:15:15,160
Hey, Alex.

347
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Hey.

348
00:15:16,160 --> 00:15:17,960
What's so funny?

349
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Oh, um, I'll tell you later.

350
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
So, what's up?

351
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Oh, I brought back
the camera.

352
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Thanks a lot.

353
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
You're welcome.

354
00:15:24,960 --> 00:15:27,320
So, which pictures
did you pick

355
00:15:27,320 --> 00:15:28,760
for the yearbook?

356
00:15:28,760 --> 00:15:30,600
Um... I don't know yet.

357
00:15:30,600 --> 00:15:33,200
I mean, there's so
many good ones.

358
00:15:33,200 --> 00:15:36,360
I'm getting really good
feedback from everyone.

359
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
Yeah?

360
00:15:37,360 --> 00:15:38,600
S-so, um,
I'll see you

361
00:15:38,600 --> 00:15:39,840
after school
tomorrow?

362
00:15:39,840 --> 00:15:42,200
Yeah, I'm looking
forward to it.

363
00:15:42,200 --> 00:15:43,240
Bye.

364
00:15:49,000 --> 00:15:51,760
<i>Louis: How can you
tell if a girl likes you?</i>

365
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
I'm a strong believer
in opposites.

366
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
If a girl says
she hates you

367
00:15:55,360 --> 00:15:56,840
she definitely likes you.

368
00:15:56,840 --> 00:16:00,120
If she says she's not ready for
a relationship right now

369
00:16:00,120 --> 00:16:01,360
then she's desperate.

370
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Just follow that pattern.

371
00:16:02,880 --> 00:16:04,640
That makes a lot of sense.

372
00:16:04,640 --> 00:16:05,800
No, it doesn't, Louis.

373
00:16:05,800 --> 00:16:07,120
Women say what they mean.

374
00:16:07,120 --> 00:16:10,080
"No" means no; "I hate
your guts" means that.

375
00:16:10,080 --> 00:16:13,040
What if you tell her
you love her and she laughs?

376
00:16:13,040 --> 00:16:16,360
She's probably overcome
by the overwhelming emotion.

377
00:16:16,360 --> 00:16:18,280
Louis, don't listen to her.

378
00:16:18,280 --> 00:16:20,760
Robyn may speak
in some sort of code

379
00:16:20,760 --> 00:16:22,320
but most people don't.

380
00:16:22,320 --> 00:16:23,280
No, she's right.

381
00:16:23,280 --> 00:16:25,200
That means you think I'm wrong.

382
00:16:25,200 --> 00:16:26,360
No, I don't.

383
00:16:26,360 --> 00:16:28,080
I think you're brilliant.

384
00:16:29,440 --> 00:16:31,280
So, Louis...

385
00:16:31,280 --> 00:16:32,800
Who's the
lucky woman?

386
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
As my dad says,
that info

387
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
will be doled out on
a need-to-know basis.

388
00:16:39,920 --> 00:16:42,080
Kelly, Alex and I
were just working

389
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
that's all.

390
00:16:43,080 --> 00:16:44,760
Then what's this?

391
00:16:44,760 --> 00:16:48,320
Look, Kel, you don't
know what's going on.

392
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
Obviously!

393
00:16:49,480 --> 00:16:52,040
I just didn't want
to hurt her feelings.

394
00:16:52,040 --> 00:16:53,040
I mean, we--

395
00:16:53,040 --> 00:16:54,400
we, uh...

396
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
<i>( Doorbell rings )</i>

397
00:16:57,760 --> 00:16:59,720
Annie Mack.

398
00:16:59,720 --> 00:17:01,200
Louis, we got to talk.

399
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Excellent.

400
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
Look... I didn't want

401
00:17:03,520 --> 00:17:05,160
to tutor you
to begin with

402
00:17:05,160 --> 00:17:07,920
so I think we should
call it off completely.

403
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
Annie, you're
fighting this.

404
00:17:09,720 --> 00:17:11,360
I know I'm younger
than you

405
00:17:11,360 --> 00:17:13,560
but when two people
love each other

406
00:17:13,560 --> 00:17:15,240
they overcome
these obstacles.

407
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
Didn't you hear?

408
00:17:16,240 --> 00:17:17,680
I don't love you, Louis.

409
00:17:17,680 --> 00:17:20,280
<i> Can you hear me?</i>

410
00:17:20,280 --> 00:17:22,120
<i> I love you deeply.</i>

411
00:17:22,120 --> 00:17:24,040
If I never saw you again
I really

412
00:17:24,040 --> 00:17:25,480
wouldn't care.

413
00:17:25,480 --> 00:17:27,760
<i> If you walked out of here
right now</i>

414
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
<i> I don't know
how I could live without you.</i>

415
00:17:30,400 --> 00:17:31,480
Annie, hold on.

416
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
I think we should
start this off

417
00:17:33,640 --> 00:17:35,800
a little more slowly,
don't you?

418
00:17:35,800 --> 00:17:37,240
Are you listening?

419
00:17:37,240 --> 00:17:39,520
I can't stand you!

420
00:17:39,520 --> 00:17:41,760
<i> Louis, my love</i>

421
00:17:41,760 --> 00:17:43,240
<i> are you listening?</i>

422
00:17:43,240 --> 00:17:45,440
<i> I need you.</i>

423
00:17:46,800 --> 00:17:48,040
Wow.

424
00:17:48,040 --> 00:17:51,040
I didn't realize
how strongly you felt.

425
00:17:51,040 --> 00:17:52,760
I know the Driscoll magic

426
00:17:52,760 --> 00:17:54,760
can be a little
overpowering.

427
00:17:56,160 --> 00:17:57,440
What?!

428
00:17:57,440 --> 00:17:58,960
Hey, Sara, is Scott around?

429
00:17:58,960 --> 00:18:00,080
No, he has class.

430
00:18:00,080 --> 00:18:02,280
Hey, what happened
to the photos?

431
00:18:02,280 --> 00:18:05,920
Scott gave me the shots
of the teams for the yearbooks

432
00:18:05,920 --> 00:18:07,960
and I didn't see any of yours.

433
00:18:07,960 --> 00:18:09,200
Here, look.

434
00:18:11,040 --> 00:18:12,800
There must be some mistake.

435
00:18:12,800 --> 00:18:13,880
Where are mine?

436
00:18:13,880 --> 00:18:16,200
You'd better talk to him.

437
00:18:16,200 --> 00:18:17,600
Who took these?

438
00:18:17,600 --> 00:18:21,080
Um... I think
some are his

439
00:18:21,080 --> 00:18:23,160
and some are Kelly's.

440
00:19:22,480 --> 00:19:26,480
<i>( Birds singing )</i>

441
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
Scott!

442
00:19:28,840 --> 00:19:30,560
What happened
to my photos?

443
00:19:30,560 --> 00:19:32,480
<i>( Angrily ):
I saw the layout.</i>

444
00:19:32,480 --> 00:19:33,960
None of them are mine.

445
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Oh, that.

446
00:19:34,960 --> 00:19:36,080
I meant to tell you--

447
00:19:36,080 --> 00:19:37,480
I thought you'd be upset.

448
00:19:37,480 --> 00:19:38,880
You looked
so excited...

449
00:19:38,880 --> 00:19:40,320
So you were going
to wait

450
00:19:40,320 --> 00:19:42,120
until the yearbook
came out to

451
00:19:42,120 --> 00:19:43,480
tell me the truth?!

452
00:19:43,480 --> 00:19:45,480
You said you liked them!

453
00:19:45,480 --> 00:19:47,200
Not really. I think I said

454
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
they were a little unusual.

455
00:19:49,080 --> 00:19:50,360
What about "good job"

456
00:19:50,360 --> 00:19:53,120
and "there's so many
good ones I can't pick"?

457
00:19:53,120 --> 00:19:54,200
I'm a big girl.

458
00:19:54,200 --> 00:19:56,720
You could have told me
the truth--

459
00:19:56,720 --> 00:19:58,280
that you hated them.

460
00:19:58,280 --> 00:19:59,600
Look, I'm sorry.

461
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
I hope it doesn't ruin
the rest of the day.

462
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
Well, I'm sorry, too,
'cause it has.

463
00:20:03,720 --> 00:20:05,240
It's really no big deal.

464
00:20:05,240 --> 00:20:07,200
They're just yearbook pictures.

465
00:20:07,200 --> 00:20:09,280
Why are you so
attached to them?

466
00:20:09,280 --> 00:20:11,240
There will be other yearbooks.

467
00:20:11,240 --> 00:20:13,000
If you don't understand
how I feel

468
00:20:13,000 --> 00:20:14,520
I can't explain it to you.

469
00:20:14,520 --> 00:20:17,080
I was just doing
what Miss French wanted.

470
00:20:17,080 --> 00:20:20,000
The yearbook, it always
looks a certain way

471
00:20:20,000 --> 00:20:21,920
and she didn't want
to change it.

472
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
And your pictures

473
00:20:22,960 --> 00:20:24,240
I mean, they were

474
00:20:24,240 --> 00:20:25,680
just a little... weird.

475
00:20:25,680 --> 00:20:27,960
I mean, they were cool,
but... weird.

476
00:20:27,960 --> 00:20:30,320
Miss French told me
she loved them, Scott.

477
00:20:30,320 --> 00:20:31,880
You just don't
have the guts

478
00:20:31,880 --> 00:20:33,320
to tell me the truth.

479
00:20:33,320 --> 00:20:36,240
You even used my camera
to take the pictures

480
00:20:36,240 --> 00:20:38,320
that replaced mine,
didn't you?

481
00:20:38,320 --> 00:20:40,040
Look... I'm sorry.

482
00:20:40,040 --> 00:20:42,120
You know something, Scott?

483
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
You don't know
anything about me.

484
00:21:00,600 --> 00:21:02,280
You're coming on
a little strong.

485
00:21:02,280 --> 00:21:04,920
I'm trying to be
as nice as I can

486
00:21:04,920 --> 00:21:06,320
but you're not my type

487
00:21:06,320 --> 00:21:07,920
I already have
a boyfriend

488
00:21:07,920 --> 00:21:10,080
and I'm not even
attracted to you.

489
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Et cetera

490
00:21:11,080 --> 00:21:13,240
et cetera,
et cetera!

491
00:21:13,240 --> 00:21:14,560
<i> Louis, believe me.</i>

492
00:21:14,560 --> 00:21:16,760
<i> I can't restrain myself.</i>

493
00:21:16,760 --> 00:21:20,400
<i>I love you wildly, passionately.</i>

494
00:21:20,400 --> 00:21:22,240
<i> Et cetera</i>

495
00:21:22,240 --> 00:21:23,920
<i> et cetera</i>

496
00:21:23,920 --> 00:21:25,480
<i> et cetera.</i>

497
00:21:27,120 --> 00:21:29,560
Whoa!
This is way too intense for me.

498
00:21:29,560 --> 00:21:32,160
Annie, I know
you're lovestruck, but...

499
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
I'm just not ready
for this.

500
00:21:34,160 --> 00:21:36,800
Am I speaking a
different language here?

501
00:21:36,800 --> 00:21:37,880
Ray was right.

502
00:21:37,880 --> 00:21:39,800
I'm too young
to get tied down

503
00:21:39,800 --> 00:21:42,360
with someone who
worships me like this.

504
00:21:42,360 --> 00:21:43,480
It's not healthy.

505
00:21:43,480 --> 00:21:44,480
<i>( Sighs )</i>

506
00:21:44,480 --> 00:21:46,480
Annie...
I know it hurts

507
00:21:46,480 --> 00:21:47,800
but it's over.

508
00:21:47,800 --> 00:21:50,040
It'll be best
for both of us.

509
00:21:52,200 --> 00:21:53,400
<i>( Sighs )</i>

510
00:21:55,040 --> 00:21:56,800
<i>( Opens door )</i>

511
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
<i>( Closes )</i>

512
00:22:00,040 --> 00:22:02,160
Louis dumped you, huh?

513
00:22:02,160 --> 00:22:05,560
Yeah. He's going to
make some woman

514
00:22:05,560 --> 00:22:07,640
so irritated one day.

515
00:22:07,640 --> 00:22:09,320
So what about
you and Scott?

516
00:22:09,320 --> 00:22:10,800
I don't know.

517
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
<i>( Clicks shutter )</i>

518
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
I mean, for two years
I thought he was so cool.

519
00:22:15,640 --> 00:22:17,000
It's weird.

520
00:22:17,000 --> 00:22:19,640
It's like you have
this image of someone

521
00:22:19,640 --> 00:22:21,000
and then one day

522
00:22:21,000 --> 00:22:24,400
you realize the image
wasn't really them at all--

523
00:22:24,400 --> 00:22:26,600
just who you
wanted them to be.

524
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
But it's not his fault,
it's mine.

525
00:22:28,800 --> 00:22:30,600
Don't blame yourself,
though.

526
00:22:30,600 --> 00:22:32,280
It happens.

527
00:22:32,280 --> 00:22:34,240
<i>( Sighs )</i>

528
00:22:34,240 --> 00:22:36,040
I just don't understand

529
00:22:36,040 --> 00:22:38,080
how I could think
he was so great

530
00:22:38,080 --> 00:22:39,640
and then the next day...

531
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
I know you hate
to hear it

532
00:22:41,040 --> 00:22:42,720
but you are
just growing up.

533
00:22:47,600 --> 00:22:49,800
<i>( Clicks shutter )</i>

534
00:22:54,320 --> 00:22:56,680
Boys are going
to come... and go.

535
00:22:56,680 --> 00:22:58,400
There's always
those people

536
00:22:58,400 --> 00:22:59,640
that care about you

537
00:22:59,640 --> 00:23:01,800
and that will
be there for you.

538
00:23:01,800 --> 00:23:03,240
Robyn:
Alex, here we are.

539
00:23:03,240 --> 00:23:04,840
What are you
waiting for?

540
00:23:04,840 --> 00:23:06,200
Get in there.

541
00:23:06,200 --> 00:23:08,080
<i>( Winds camera )</i>

542
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
Okay.

543
00:23:12,240 --> 00:23:14,480
Say "Alex, you're awesome."

544
00:23:14,480 --> 00:23:16,480
All:
Alex, you're awesome!

545
00:23:16,480 --> 00:23:18,360
<i>( Clicks shutter )</i>

546
00:23:18,360 --> 00:23:21,440
<i>( All laughing )</i>

547
00:23:34,680 --> 00:23:36,720
Captioned by Grant Brown


